ANNEX 2

 

INTER-AMERICAN COURT OF HUMAN RIGHTS
ALOEBOETOE ET AL. CASE

REPARATIONS

(ART. 63(1) OF THE AMERICAN CONVENTION ON HUMAN RIGHTS) 

JUDGEMENT OF SEPTEMBER 10, 1993

 

In the case of Aloeboetoe et al., 

the Inter-American Court of Human Rights, composed of the following judges: 

          Rafael Nieto-Navia, President
         
Sonia Picado-Sotela, Vice-President
         
Héctor Fix-Zamudio, Judge

         
Julio A. Barberis, Judge
         
Asdrúbal Aguiar-Aranguren, Judge
         
Antônio A. Cançado Trindade, ad hoc Judge; 

also present: 

          Manuel E. Ventura-Robles, Secretary, and
         
Ana María Reina, Deputy Secrtary
 

Pursuant to the Court’s judgment of December 4, 1991 (Aloeboetoe et al. Case Judgment of December 4, 1991. Series C No. 11), and in application of Article 44(1) of the Rules of Procedure of the Inter-American Court of Human Rights in force for matters submitted to it prior to July 31, 1991 (hereinafter "the Rules of Procedure"), enters the following judgment in the case brought by the Inter-American Commission on Human Rights (hereinafter "the Commission") against the Republic of Suriname (hereinafter _"the Government" or "Suriname"). 

I 

1.          The instant case was brought to the Inter-American Court of Human Rights (hereinafter "the Court") by the Commission on August 27, 1990, by a note transmitting its Report 03/90.  It originated in Petition No. 10.150 of January 15, 1988, against Suriname. 

In its communication, the Commission asserted that "the Government of Suriname violated Articles 1, 2, 4(1), 5(1), 5(2), 7(1), 7(2), 7(3), 25(1) and 25(2) of the American Convention on Human Rights" (hereinafter "the Convention" or "the American Convention").  On those grounds, the Commission asked the Court "to adjudicate this case in accordance with the terms of the Convention, and to fix responsibility for the violation described herein and award just compensation to the victims' next of kin. "

2.          The Commission submitted its memorial on April 1, 1991. 

The events that gave rise to the petition apparently occurred on December 31, 1987, in Atjoni (village of Pokigron, District of Sipaliwini) and in Tjongalangapassi, District of Brokopondo.  In Atjoni, more than 20 males, unarmed Bushnegroes (Maroons) had been attacked, abused and beaten with rifle-butts by a group of soldiers.  A number of them had been wounded with bayonets and knives and were detained on suspicion of belonging to the Jungle Commando, a subversive group.  Some 50 persons witnessed these occurrences. 

3.          According to the petition, the Maroons all denied that they were members of the Jungle Commando.  The Captain of the village of Gujaba made point of informing the commander in charge of the soldiers that the persons in question were civilians from various different villages.  The commander disregarded this information. 

4.          The petition asserts that the soldiers allowed some of the Maroons to continue on their way, but that seven of them, including a 15 year old boy, were dragged, blindfolded, into a military vehicle and taken through Tjongalangapassi in the direction of Paramaribo.  The names of the persons taken by the soldiers, their place and date of birth, insofar as is known, are as follows:  Daison Aloeboetoe, of Gujaba, born June 7, 1960; Dedemanu Aloeboetoe, of Gujaba Mikuwendje Aloeboetoe, of Gujaba, born February 4, 1973; John Amoida, of Asindonhopo (resident of Gujaba); Richenel Voola, alias Aside or Ameikanbuka, of Grantatai (found alive); Martin Indisie Banai, of Gujaba, born June 3, 1955; and, Beri Tiopo, of Gujaba (cf. infra, paras, 65 and 66). 

5.          The petition goes on to state that the vehicle stopped when it came to Kilometer 30.  The soldiers ordered the victims to get out or forcibly dragged them out of the vehicle.  They were given a spade and ordered to start digging.  Aside was injured while trying to escape, but was not followed.  The other six Maroons were killed. 

6.          The petition states that on Saturday, January 2, 1988, a number of men from Gujaba and Gratatai set out for Paramaribo to seek information on the seven victims from the authorities.  They called on the Coordinator of the Interior at Volksmobilisatie and on the Military Police at Fort Zeeland, where they tried to see the Head of S-2.  Without obtaining any information regarding the whereabouts of the victims, they returned to Tjongalangapassi on Monday, January 4.  At Kilometer 30 they came across Aside, who was seriously wounded and in critical condition, and the bodies of the other victims.  Aside, who had a bullet in his rights thigh, pointed out that he was the sole survivor of the massacre, the victims of which had already been partially devoured by vultures.  Aside’s wound was infested with maggots and his rights shoulder blade bore and X-shaped cut.  The group retuned to Paramaribo with the information.  After 24 hours of negotiations with the authorities, they representative of the International Red Cross obtained permission to evacuate Mr. Aside.  He was admitted to the Academic Hospital of Paramaribno on January 6, 1988, but died despite the care provided.  The Military Police prevented his relatives from visiting him in the hospital.  It was not until January 6, that the next of kin of the other victims were granted permission to bury them.

7.          The original petitioner asserted that he spoke twice with Aside about the events and that Aside’s version of what took place concurs with that obtained form the eyewitnesses and the members of the search-party. 

8.          The memorial of the Commission contains all the documentation on the instant case.  Proceedings were initiated by the Commission on February 1, 1988, and continued until May 15, 1990.  On that date, pursuant to Article 50 of the Convention, the Commission drew up Report Nº 03/90 which decided the following: 

1. To admit the present case.

 

2. To declare that the parties have been unable to achieve a friendly settlement.

 

3. To declare that the Government of Suriname has failed to fulfill its obligations to respect the rights and freedoms contained in the American Convention on Human Rights and to assure their enjoyment as provided for in Article 1 and 2 of the same instrument.

 

4. To declare that the Government of Suriname violated the human rights of the subjects of this case as provided for by Articles 1, 2, 4(1), 5(1), 5(2), 7(1), 7(2), 7(3), 25(1), and 25(2) of the American Convention on Human Rights.

 

5. To recommend to the Government of Suriname that it take the following measures:

 

a. Give effect to Articles 1 and 2 of the Convention by assuring respect for and enjoyment of the rights contained therein;

 

b. Investigate the violations that occurred in this case and try and punish those responsible for their occurrence;

 

c. Take necessary measures to avoid their reoccurrence;

 

d. Pay a just compensation to the victims' next of kin.

 

6. To transmit this report to the Government of Suriname and to provide the Government of Suriname and to provide the Government with 90 days to implement the recommendations contained herein.  The 90 day period shall begin as of the date this report is sent.  During the 90 days in question the Government may not publish this report, I keeping with Article 47(6) of the Commission's Regulations.

 

7. To submit this case to the Inter-American Court of Human Rights in the event that the Government of Suriname should fail to implement all of the recommendations contained in numeral 5 above. 

9.          In its memorial of April 1, 1991, the Commission requested the following of the Court: 

[. . .]

 

That the Honorable Court find the State of Suriname responsible for the deaths of Messrs. Aloeboetoe, Daison; Aloeboetoe, Dedemanu; Aloeboetoe, Mikuwendje; Amoida, John; Voola, Richenel, alias Aside [or] Ameikanbuka (found alive); Banai, Martin Indisie; and, Tiopo, Beri, while in detention, and hold that these deaths violate Article 1(1) (2), 4(1), 5(1) (2), 7(1) (2) (3) and 25 of the American Convention on Human Rights.

 

That the Court find that Suriname must pay adequate reparation to the victims' next of kin and, consequently, order the following:  payment of indemnization for indirect damages and loss of earnings; reparation for moral damages, including the payment of compensation and adoption of measures to restore the good name of the victims; and, the investigation of the crime committed, with due punishment for those found to be guilty,

 

[. . .] 

10.          Suriname's counter-memorial was received by the Court on June 28, 1991.  In it, the Government interposed preliminary objections. 

The document presented by the Government requested that the Court declare that: 

1.- Suriname cannot be held responsible for the disappearance and death of the persons named by the Commission.

 

2.- In view of the fact that it has not been proved that the violation attributed to Suriname was committed, Suriname be exempted from the payment of costs in the instant case, since its responsibility for the executions attributed to it has not been demonstrated. 

11.          At the public hearing convened by the Court on December 2, 1991, to deal with the preliminary objections, Suriname accepted its responsibility in the instant case (cf. Aloeboetoe et al. Case, supra, introductory paragraph, para. 22

12.          As a result, in its judgment of December 4, 1991, the Court unanimously 

1. Notes the admission of responsibility proffered by the Republic of Suriname and finds that the dispute relating to the facts giving rise to the instant case has now been concluded

 

2. Decides to retain the case on its docket in order to fix reparations and costs.  (Aloeboetoe et al. Case, supra, introductory paragraph, operative part.)  

II 

13.          By order of January 18, 1992, the President of the Court (hereinafter "the President") granted the Commission until March 31, 1992, to offer and submit the evidence and its disposal regarding reparations and costs in the instant case; he gave the Government until May 15, 1992, to present its observations on the Commission’s submission.  In that order, the President also summoned the parties to a public hearing on the subject, to be held at 10:00 a.m. on June 23, 1992.  At the request of the Commission and with the Government's agreement, the President on March 24, 1992, agreed to postpone the aforementioned hearing until July 7, 1992, at the same hour. 

14.          The Commission presented its brief on reparations and costs on March 31, 1992, with the Spanish translation following on May 8.

15.          In its brief, the Commission maintains that, under Article 63(1) of the American Convention and the applicable principles of international law, the Government must compensate the injured party for damages resulting from its failure to fulfill its obligations on the basis of the rule of restitutio in integrum.  In the Commission’s opinion, the Government should indemnify for material and moral damages, grant other, non-monetary reparations and reimburse the expenses and costs incurred by the victim’s next of kin.  The Commission’s brief refers to the amount or the damages and costs, proposes a method of payment and lists the non-monetary measures requested by the families of the victims. 

16.          The Commission makes a distinction between the compensation for material damages payable to the minor children of the persons killed and that payable to their adult dependents.  It proposes the establishment of a trust fund for the minor children, the basic value of which would consist of a sum proportional to the estimated projected income of the victim, after deducting what would have been the victim’s own living expenses.  _The foregoing would be determined by applying the current or present value method.  According to the Commission, this method entails the application of generally acceptable principles that are compatible with international law.  AS for the adult dependents, the Commission requests that a lump sum be placed in a trust fund, to become due and payable on the date of the judgment.  The amount thereof would be calculated on the basis of the income that the victims had at the time of their death.  Alternatively, said sum could be made available through annual payments in securities that maintain their purchasing power. To be continued until the death of the beneficiaries.  The sums claimed in Surinamese Florins (hereinafter ("Sf") must be adjusted to reflect the current value of that currency, since they were calculated on the basis of "1988 monetary values." 

17.          With regard to the persons who would be entitled to compensation for actual damages, the Commission explains that it is necessary to take into account the family structure of the Maroons, of which the Saramakas (the tribe to which the victims belonged) are a part.  It is essentially a matriarchal* structure, where polygamy is common.  In Suriname, marriages must be registered in order to be recognized by the State.  Due to the dearth of registry offices in the interior of the country, however, that requirement is generally not met.  The Commission is of the opinion that this should not affect the right to compensation of the relatives or spouses of unregistered marriages.  It is argued that the care of family members is entrusted to a communal group organized along maternal lines; this is something that should be borne in mind in determining which of the relatives should be compensated.  The direct, personal damages of a monetary nature that five rise to compensatory rights should be measured principally by the degree of financial dependence that existed between the claimant and the deceased.  The list of aggrieved parties entitled to compensation was drawn up by the Commission partly on the basis of sworn statements by the next of kin of the victims.

18.          According to the Commission, the Government would also be under the obligation to make reparation for moral damages suffered as a result of the severe psychological repercussions that the killings had on the relatives of the victims, the working men who represented their main or only source of income. 

The Government’s failure to react, investigate or punish these deeds is presented as an indication of the little value it places on the lives of the Maroons, a fact that has wounded their dignity and self-confidence.  In six of the seven cases, the bodies of the victims were not returned for burial, the authorities gave no information as to where they might be found, they could not be identified and no death certificates were issued. 

19.          The Commission argues that the Saramakas also suffered direct moral damages and should be compensated.  According to the Commission, 

In the traditional maroon society, a person is not only a member of his own family group, but also a member of the village community and of the tribal group.  In this case, the damages suffered by the villagers due to the loss of certain members of its group must redressed.  Since the villagers, in practice, constitute a family in the broad sense of that term [. . .] they have suffered direct emotional damages as a result of the violations of the Convention. 

The deeds for which the Government accepted responsibility appear to have caused damages to the Saramaka tribe, aggravated by the Government’s subsequent actions in not recognizing "the rights of the Bushnegroes."  In the Commission’s opinion, a conflictive relationship appears to have existed between the Government and the Sarmaka tribe and the killings occurred as a consequence of that situation. 

20.          The Commission states that the families of the victims demand that certain non-pecuniary provisions be made.  For example, they ask that the President of Suriname apologize publicly for the killings; that the chiefs of the Saramaka tribe be invited to come before Congress of Suriname to receive an apology; and, that the Government publish the operative part of this judgment.  They also request the Government to exhume the bodies of the six victims and return them to their respective families; to name a park, square or street in a prominent section of Paramaribo after the Saramaka tribe; and, to investigate the murders committed and punish the guilty parties. 

21.          The Commission demands that the Government pay the expenses and costs incurred by the families of the victims in asserting their rights before the courts of Suriname, the Commission, and the Court. 

In its brief, the Commission describes some aspects of that endeavor, which included a visit to Suriname by the attorney representing the victims, a visit to the interior of the country by part of Moiwana 86, the appointment of research assistants to prepare the three hearings for the case before the Commission and the initial memorandum to the Court, and the hiring of an associate professor to take over the university course that the victims’ attorney was unable to give because of his work on this case. 

22.          The Commission’s brief concludes that: 

[. . .]

 

In view of the foregoing, the Commission on Human Rights and the attorneys representing the victims’ respectfully request that the Court order the payment of the following amounts:

 

A lump sum of Sf.5,114,484 broken down as follows:

 

Sf. 1,114,484 for material damages, to the children:

Sf. 660,000 for moral damages, to the children;

Sf. 1,340,000 for moral damages, to the adult dependents
Sf. 2,000,000 for moral damages, to the tribe of the victims;

 

an annual sum of Sf. 84,040, adjusted incrementally, for actual damages payable to the adult dependents;

 

lump sums of Sf. 715,618 and US$18,533 to cover legal costs; and, a lump sum of US$32,375 for expenses           

            In order to preserve the purchasing power for the amounts listed in Suriname se currency, we respectfully ask the Court to order the Government to provide access to the official rate of exchange.  Otherwise, the sums involved will have to be recalculated at the market rate of exchange of 20:1 

The Court has confirmed that discrepancies exist between the English and Spanish versions of the Commission’s brief, as well as between the figures and names as they appear in the text and in its attachments. 

23.          On May 13, 1992, the Agent of Suriname requested the President to grant an extension of the time limit set for the Government to submit its observations on the Commission’s brief regarding reparations and costs, in view of the fact that the official Spanish version was transmitted to the Agent on May 12, 1992, "exactly three days before the deadline fixed by the Court" for the Government’s submission.  The President acceded to the request and determined that the observations should be submitted to the Secretariat by May 22, 19892, at the latest. 

The Government presented its observations on Monday, May 25, 1992, that is, on the first working day after expiration of the time limit.  In them, the Government argues that the fact the Commission submitted its brief on the reparations and costs in the English language and that the Spanish translation was delivered to the Agent four days before expiration of the deadline fixed by the Court "resulted in an indirect reduction of the time limit granted [. . .] for presentation of its counter memorial and to some degree impaired once again our defense before that Court" (underlined in the original), since Suriname had barely ten days in which to respond to the Commission’s brief on reparations and costs. 

24.          The communication emphasized the importance of Suriname’s express admission to the Court of its responsibility in the instant case.  This action by Suriname has its "fundamental basis" in the fact that the country had, on May 25, 1991, retaken the road to democracy and that its President, Dr. Venetiaan, had committed himself "to respect and promote the observance of the obligations comprised in the area of human rights".  It recalls that, in its 1991 Annual Report, the Commission declared that it had received no complaints of alleged violations of human rights since the accession of the President Venetiaan. 

25.          The Government does not seek to disavow the responsibility it accepted before the Court.  However, it considers the reparations and costs demanded by the Commission to be excessively burdensome and "a distortion of the meaning of the provisions of Article 63(1) of the Convention."  It adds that the potential income of the victims as presented by the Commission has no bearing on reality. 

26.          Suriname points out that its domestic legislation only permits it to make payments in the national currency.  Consequently, it shall use that coin to pay all of the financial obligations that this judgment may impose. 

27.          As for the compensation for actual damages suffered, the Government declares that such compensation should be based on the American Convention and the applicable principles of international law, as the Court indicated in the Godínez Cruz Case [Godínez Cruz Case, Compensatory Damages, Judgment of July 21, 1989 (Art. 63(1) American Convention on Human Rights).  Series C No. 8, para. 29].  The customary norms of the Saramaka tribe should not be binding in fixing the amount of compensation to be granted to the victims' next of kin, whose family relationship must be determined by reference to the American Convention and the applicable principles of international law. 

28.          Suriname accepts the compensation for moral damages and relies on the precedents established in the Velásquez Rodríguez and Godínez Cruz cases, where such compensation was granted after the psychological damages of the family members of the victims had been substantiated by expert medical testimony [Velásquez Rodríguez Case, Compensatory Damages, Judgment of July 21, 1989, (Art. 63(1) American Convention on Human Rights).  Series C. No. 7, para. 51; Godínez Cruz Case, Compensatory Damages, supra 27, para. 49].  According to the Government, this was not done in the instant case, no evidence having been produced on the subject. 

29.          Suriname objects to the Commission's request to compensate the Saramaka tribe for moral damages because this claim was not presented during the proceedings on the merits.  In its brief, the Government states the following: 

To admit new claims for compensation during the current COMPENSATORY DAMAGES phase would be to accept the violation of a new international obligation (which the Commission to this date has neither identified nor attributed) that had not been presented by the Commission in its previous briefs and had neither been analyzed by the Court during the various phases of the proceedings nor contested by Suriname's defense during the prior hearings (apart from the fact that this deprives the government of its defense). 

30.          The Government argues that the Commission works with outside attorneys, who are listed as lawyers for the victims, in order to perform tasks that should have been done by its own officials.  Fees for such services amounts to 250 United States of American Dollars (hereinafter "dollars" or "US$") per hour, a rate that bears no relationship to prevailing conditions in the "inter-American" system.  Furthermore, the families of the victims did not file any claims in the Surinamese courts and the Commission was seized of the case a mere fifteen days after the events had taken place. 

31.          As for the non-pecuniary reparations requested by the Commission, the Government believes that the acceptance of its responsibility, made public in the Court's judgment of December 4, 1991, is a significant and important form of reparation and moral satisfaction for the families of the victims and the Saramaka tribe. 

32.          In its brief, Suriname challenges the experts proffered by the Commission to testify at the hearing scheduled for July 7, 1992.  It states that such experts should have provided a sworn affidavit—for which the procedural stage had already expired—and that only the testimony of witnesses would be admissible at the hearing.  The Government provides supporting proof in its brief. 

33.          In its conclusion, Suriname's brief declares the following: 

Suriname wishes to inform the Court that, in its opinion, compensation in this contentious case should basically cover in-kin reparations, such as the opportunity to obtain, free of charge, housing, agricultural property, social security, labor, medical, and educational benefits.  Suriname is, in consequence, prepared to grant the families of the victims the aforementioned reparations within a reasonable period.  These would be treated as part of the fair compensatory damages that the Court may order to be paid. 

34.          The Government considers that the standards of compensation put forward by the Commission are not in line with the current social and economic reality in Suriname.  It ads that Suriname has come before the Court "in order to correct he erroneous path followed in the past by former governments, as well as to demonstrate to the Court and to the international community the seriousness of President Venetiaan's intentions with regard to the protection of human rights," a position that must not serve as a pretext to impose on the country compensations in the millions that will only impoverish it further. 

 III 

35.          In view of the statements of the parties, the evidence presented and Suriname's objection to the expert witnesses proposed by the Commission, on June 19, 1992, the President decided that the purpose of the hearing convened for July 7, 1992 (see supra, para 13), would be to hear the arguments of Suriname and the observations of the Commission regarding the objection filed and, if appropriate, to receive the testimony offered by the parties and hear the views of the parties concerning reparations and costs. 

36.          The public hearing on reparations and costs was held at the seat of the Court on July 7, 1992. 

There appeared before the Court 

a)          for the Government of Suriname: 

                    Carlos Vargas-Pizarro, Agent
                    Fred M. Reid, Representative of the Ministry of Foreign Affairs
                   
Jorge Ross-Araya, Attorney-Adviser 

b)          for the Inter-American Commission on Human Rights: 

                    Oliver H. Jackman, Delegate
                    David J. Padilla, Delegate

                    Claudio Grossman, Adviser 

c)          called at the request of the Commission: 

                    Richard Price
                    Stanley Rensch 

d)          called at the request of the Government: 

                    Ramón de Freitas. 

37.          At the hearing, the Court rejected the objections filed by Suriname and heard the testimony, while "reserving the right to consider it at a late date".  The witnesses and experts proffered by the parties responded to the questions put to them by the parties of the judges. 

38.          During these proceedings, an amicus curiae brief was received from the International Commission of Jurists. 

 

IV 

39.          In view of the fact that more detailed information was required in order to be able to fix the amount of the compensation and costs, the President, after consulting with the Permanent Commission, on September 24, 1992, decided to have the Court avail itself of the services of Mr. Christopher Healy and Ms. Merina Eduards as experts.  By order of March 16, 1993, the Court decided to “at the appropriate time make available to the parties the information supplied by the experts in this case.  The Court also requested clarifications and additional information of the parties. 

On March 18, 1993, the Court asked the Commission to transmit “a final list of the correct names of the persons it contends are the children and spouses of the victims” in this case.  On March 20, 1993, the Court asked the Government to send “to the Court whatever information and observations the Government of Suriname deems advisable to submit in this regard.”  A final list containing the names of the wives, children, and other dependents of the victims was drawn up by the Commission on April 8, 1993, and delivered to the Secretariat of the Court on the 14th of that month.  By note of April 26, 1993, the President granted the Government a period of 20 days to present its observations regarding the documents transmitted by the Commission to the Court.  The Government made no observations, nor did it present the information it had been requested to provide. 

40.          During the Special Session of the Court held from March 15 to 18, 1993, it was decided that the Deputy Secretary, Ana María Reina, would travel to Suriname in order to gather additional information regarding the economic, financial, and banking situation of the country.  She would also visit the village of Gujaba to obtain data that would enable the Court to deliver a judgment taking into account the prevailing conditions in Suriname.  This decision was communicated to the parties.  The information and data gathered during this visit through interviews and documents, both in Paramaribo and in the village of Gujaba, have also been utilized by the Court to fix the amount of compensation.  

V 

41.          The Court has jurisdiction to decide on the payment of reparations and costs in the instant case.  Suriname has been a State Party to the American Convention since November 12, 1987, date on which it also accepted the contentious jurisdiction of the Court.  The Commission submitted the case to the Court pursuant to Articles 51 and 61 of the American Convention and 50 of its Regulations, and the Court decided the case on the merits on December 4, 1991.

VI 

42.          In the instant case, Surname has accepted its responisibility for the events described in the Commission’s memorial.  Consequently, as the Court stated in its judgement of December 4, 1991, “the dispute relating to the facts giving rise to the instant case has now been concluded” (Aloeboetoe et al. Case, supra introductory paragraph, para. 23).  This means that the facts presented in the memorial of the Commission dated August 27, 1990, are deemed to be true.  Nevertheless, there is disagreement between the parties as to other facts which relate to the reparations and their scope.  The dispute over these matters will be decided by the Court in the instant judgment. 

43.          The provision applicable to reparations is Article 63(1) of the American Convention, which reads as follows: 

1. If the Court finds that there has been a violation of a right or freedom protected by this Convention, the Court shall rule that the injured party be ensured the enjoyment of his right or freedom that was violated.  It shall also rule, if appropriate, that the consequences of the measure or situation that constituted the breach of such right or freedom be remedied and that fair compensation be paid to the injured party. 

          This article codifies a rule of customary law which, moreover, is one of the fundamental principles of current international law, as has been recognized by this Court (cf. Velásquez Rodríguez Case, Compensatory Damages, supra 28, para. 25; Godínez Cruz Case, Compensatory Damages, supra 27, para. 23) and the case law of other tribunals (cf. Factrory at Chorzów, Jurisdiction, Judgment Nº 8, 1927, P.C.I.J., Series A, Nº 9, p. 21; Factory at Chorzów, Merits, Judgment Nº 13, 1928, P.C.I.J., Series A, Nº 17, p. 29; Interpretation of Peace Treaties with bulgaria, Hungary and Romania, Second Phase, Advisory Opinion, I.C.J., Reports 1950, p. 228). 

44.          The obligation contained in Article 63(1) of the Convention is governed by international law in all of its aspects, such as, for example, its scope, characteristics, beneficiaries, etc.  Consequently, this judgment must be understood to impose international legal obligations, compliance with which shall not be subject to modification or suspension by the respondent State through invocation of provisions of its own domestic law ((cf. Veláquez Rodríguez Case, Compensatory Damages, supra 28, para. 30; Godínez Cruz Case, Compensatory Damages, supra 27, para. 28; Jurisdiction of the Courts of Danzng, Advisory Opinion, 1928, P.C.I.J., Series B, Nº 15, pp. 26 and 27; Greco-Bulgarian “Communities”, Advisory Opinion, 1930, P.C.I.J., Series B, Nº 17, pp. 32 and 35; Free Zones of Upper Savoy and the District of Gex, Order of 6 December 1930, P.C.I.J., Series A, Nº 24, p. 12; Free Zones of Upper Savoy and the District of Gex, Judgment, 1932, P.C.I.J., Series A/B, Nº 46, p. 167; Treatment of Polish Nationals and Other Persons of Polish Origin or Speech in the Danzig Territory, Advisory Opinion, 1932, P.C.I.J., Series A/B, Nº 44, p. 24).

 

VII 

45.          Having determined that the obligation to make reparation falls under international law and is governed by it, the Court considers it advisable to carefully analyze the scope of that compensation. 

46.          Article 63(1) of the Convention makes a distinction between the behavior that must be followed by the State responsible for the violation from the moment that the Court passes judgement and the consequences of that same State’s attitude in the past, that is, while the violation was in process.  As regards the future, Article 63(1) provides that the injured party shall be ensured the enjoyment of the right or freedom that was violated.  As for the past, the provision in question empowers the Court to impose reparations for the consequences of the violation and a fair compensation. 

In matters involving violations of the right to life, as in the instant case, reparation must of necessity be in the form of pecuniary compensation, given the nature of the rigfht violated (Velásquez Rodríguez Case, Judgment of July 29, 1988.  Series C Nº 4, para. 189; Godínez Cruz Case, Judgment of January 20, 1989.  Series C Nº 5, para. 199). 

47.          The Commission interprets Article 63(1) of the Convention as instituting the obligation to reestablish the statu quo ante.  In another part of its brief, the Commission refers to in integrum restitutio, which it seems to equate to the reestablishment of the statu quo ante.  Regardless of the terms employed, the Commission affirms that the compensation to be paid by Suriname shall be in an amount sufficient to remedy all the consequences of the violations that took place. 

48.          Before analyzing these rules in their legal context, it is important to reflect on human actions in general and how these occur in practice. 

Every human act produces diverse consequences, some proximate and others remote.  An old adage puts it as follows:  causa causæ est causa causati.  Imagine the effect of a stone cast into a lake; it will cause concentric circles to ripple over the water, moving further and further away and becoming ever more imperceptible.  Thus it is that all human actions cause remote and distant effects. 

To compel the perpetrator of an illicit act to erase all the consequences produced by his action is completely impossible, since that action caused effects that multiplied to a degree that cannot be measures. 

49.          For a long time, that law has addressed the subject of how human actions occur in practice, what their effects are and what responsibilities they give rise to.  On the international plane, the arbitral award in the case of “Alabama” already dealt with this question (Moore, History and Digesto of International Arbitrations to which the United States has been a Party, Washington, D.C., 1898, vol. I, pp. 653-659). 

The solution provided by law in this regard consists of demanding that the responsible party make reparation for the immediate effects of such unlawful acts, but only to the degree that has been legally recognized.  As for the various forms and modalities of effecting such reparation, on the other hand, the rule of in integrum restitutio refers to one way in which the effect of an international unlawful act may be redressed, but it is not the only way in which it must be redressed, for in certain cases such reparation may not be possible, sufficient or a appropriate (cf. Factory at Chorzów, merits, supra 43, p. 48).  The Court holds that this is the interpretation that must be given to Article 63(1) of the American Convention.

VIII 

50.          It has already been stated that insofar as the right to life is concerned, it is impossible to reinstate the enjoyment of that right to the victims.  In such cases, reparation must take other, alternative forms, such as pecuniary compensation (supra, para. 46). 

This compensation refers primarily to actual damages suffered.  According to arbitral case law, it is a general principle of law that such damages comprise both indirect damages and loss of earnings (cf. Chemin de fer de la baie de Delagoa, sentence, 29 mars 1900, Martens, Nouveau Recueil Général de Traités, 2ème Série, t. 30, p. 402; Case of Cape Horn Pigeon, 29 November 1902, Papers relating to the Foreign Relations of the United States, Washington, D.C.: Government Printing Office, 1902, Appendix I, p. 470). Compensation shall furthermore include the moral damages suffered by the victims.  The Permanent Court of International Justice so held [Treaty of Neuilly, Article 179, Annex, Paragraph 4 (Interpretation), Judgement Nº 3, 1924, P.C.I.J., Series A, Nº 3, p. 9], as did the arbitral tribunals (Maal Case, 1º June 1903, Reports of International Arbitral Awards, vol. X, pp. 732 and 733; and, Campbell Case, 10 June 1931, Reports of International Arbitral Awards, vol. II, p. 1158). 

51.          In the instant case, the victims who died at Tjongalangapassi suffered moral damages when they were abused by an armed band which deprived them of their liberty and later killed them.  The beatings received, the pain of knowing they were condemned to die for no reason whatsoever, the torture of having to dig their own graves are all part of the moral damages suffered by the victims.  In addition, the person who did not die outright had to bear the pain of his wounds being infested by maggots and of seeing the bodies of his companions being devoured by vultures. 

52.          In the Court’s opinion, it is clear that the victims suffered moral damages, for it is characteristic of human nature that anybody subjected to the aggression and abuse described above will experience moral suffering.  The Court considers that no evidence is required to arrive at this conclusion; the acknowledgement of responsibility by Suriname suffices. 

53.          The actual damages are analyzed starting in paragraph 88 et seq. 

 

IX 

54.          The damages suffered by the victims up to the time of their death entitle them to compensation.  That right to compensations is transmitted to their heirs by succession. 

The damages payable for causing loss of life represent an inherent right that belongs to the injured parties.  It is for this reason that national jurisprudence generally accepts that the right to apply for compensation for the death of a person passes to the survivors affected by that death.  In that jurisprudence a distinction is made between successors and injured third parties.  With respect to the former, it is assumed that the death of the victim has caused them actual and moral damages and the burden of proof is on the other party to show that such damages do not exist.  Claimants who are not successors, however, must provide specific proof justifying their right to damages, as explained below (cf. Infra, para. 68). 

55.          IN the instant case, there is some difference of opinion between the parties as to who the successors of the victims are.  The Commission urges that this decision be made with reference to the customs of the Saramaka tribe, whereas Suriname requests that its civil law be applied. 

The Court earlier stated that the obligation to make reparation provided in Article 63(1) of the American Convention is governed by international law, which also applies to the determination of the manner of compensation and the beneficiaries thereof (supra, para. 44).  Nevertheless, it is useful to refer to the national family law in force, for certain aspects of it may be relevant. 

56.          The Saramakas are a tribe that lives in Surinamese territory and was formed by African slaves fleeing from their Dutch owners.  The Commission’s brief affirms that the Saramakas enjoy internal autonomy by virtue of a treaty dated September 19, 1762, which granted them permission to be governed by their own laws.  It also states that these people “acquired their rights on the basis of a treaty entered into with the Netherlands, which recognizes, among other things, the local authority of Saramaka (sic) over their own territory.  The text of the treaty is attached to the brief in question, which adds that “the obligations of the treaty are applicable, by succession, to the state (sic) of Suriname.” 

57.          The Court does not deem it necessary to investigate whether or not that agreement is an international treaty.  Suffice it to say that even if that were the case, the treaty would today be null and void because it contradicts the norms of jus cogens superveniens.  In point of fact, under that treaty the Saramakas undertake to, among other things, capture any slaves that have deserted, take them prisoner and return them to the Governor of Suriname, who will pay from 10 to 50 florins per slave, depending on the distance of the place where they were apprehended.  Another article empowers the Saramakas to sell to the Dutch any other prisoners they might take, as slaves.  No treaty of that nature may be invoked before an international human rights tribunal. 

58.          The Commission has pointed out that it does not seek to portray the Saramkas as a community that currently enjoys international juridical status; rather, the autonomy it claims for the tribe is one governed by domestic public law. 

The Court does not deem it necessary to determine whether the Saramakas enjoy legislative and jurisdictional autonomy within the region they occupy.  The only question of importance here is whether the laws of Suriname in the area of family law apply to the Saramaka tribe.  On this issue, the evidence offered leads to the conclusion that Surinamese family law is not effective insofar as the Saramakas are concerned.  The members of the tribe are unaware of it and adhere to their own rules.  The State for its part does not provide the facilities necessary for the registration of births, marriages, and deaths, an essential requirement for the enforcement of Surinamese law.  Furthermore, the Saramakas do not bring the conflicts that arise over such matters before the State’s tribunals, whose role in these areas is practically non-existent with respect to the Saramakas.  It should be pointed out that, in the instant case, Suriname recognized the existence of a Saramaka customary law. 

The only evidence produced to the contrary is the statement made by Mr. Ramón de Freitas.  However, the manner in which that witness testified, his attitude during the hearing and the personality he revealed led the Court to develop an opinion of the witness that persuaded it to reject his testimony. 

59.          The Commission has produced information on the social structure of the Saramakas indicating that the tribe displays a strongly matriarchal* familial configuration where polygamy occurs frequently.  The principal group of relatives appears to be the “bêè”, composed of al the descendants of one single woman.  This group assumes responsibility for the actions of any of its members who, in theory, are each in turn responsible to the group as a whole.  This means that the compensation payable to one person would be given to the “bêè”, whose representative would distribute it among its members. 

60.          The Commission also requests compensation for the injured parties and the distribution of such compensation among them.  On examining the Commission’s brief, it is evident that the identification of the beneficiaries of such compensation has not been carried out in accordance with Saramaka custom, at least not as the Commission described it before the Court.  It is impossible to determine what legal norm the Commission applied for this purpose.  It would appear that the Commission simply took a pragmatic approach. 

Likewise, on the matter of the amount of compensation and its distribution, the Commission’s brief asserts that it resorted to an “equilibrium system” which took the following factors into account: the age of the victim, his actual and potential income, the number of his dependents and the customs and petitions of the Bushnegroes. 

61.          The I.L.O. Convention Nº 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries (1989) has not been accepted by Suriname.  Furthermore, under international law there is no conventional or customary rule that would indicate who the successors of a person are.  Consequently, the Court has no alternative but to apply general principles of law (Art. 38(1)(c) of the Statute of the International Court of Justice). 

62.          It is a norm common to most legal systems that a person’s successors are his or her children.  It is also generally accepted that the spouse has a share in the assets acquired during a marriage; some legal systems also grant the spouse inheritance rights along with the children.  If there is no spouse or children, private common law recognizes the ascendants as heirs.  It is the Court’s opinion that these rules, generally accepted by the community of nations, should be applied in the instant case, in order to determine the victims’ successors for purposes of compensation. 

These general legal principles refer to “children,” “spouse,” and “ascendants.” Such terms shall be interpreted according to local law.  As already stated (supra, para. 58), here local law is not Surinamese law, for the latter is not effective in the region insofar as family law is concerned.  It is necessary, then, to take Saramaka custom into account.  That custom will be the basis for the interpretation of those terms, to the degree that it does not contradict the American Convention.  Hence, in referring to “ascendants,” the Court shall make no distinction as to sex, even if the might be contrary to Saramaka custom. 

63.          It has proved extremely difficult to identify the children, spouses, and, in some cases, the ascendants of the victims in this case.  These are al members of a tribe that lives in the jungle, in the interior of Suriname, and speaks only its own native tongue. Marriages and births have in many cases not been registered.  In those cases where they have, sufficient data have not been provided to fully document the relationship between persons.  The matter of identification becomes even more complex in a community which practices polygamy. 

64.          In its observations, Suriname has presented a general critique of the Commission’s brief as regards the evidence it presents.  The Government asserts the following:  “[…] we need to know, based on rational and certainly verifiable data, specifics on all the victims, insofar as the family members left unprotected are concerned […]” 

It is true that a person’s identity must, as a general rule, be proved by means of relevant documentation.  However, the situation in which the Saramakas find themselves is due in great measure to the fact that the State does not provide sufficient registry offices in the region; consequently, it is unable to issue documentation to all its inhabitants on the basis of the data contained therein.  Suriname cannot, therefore, demand proof of the relationship and identity of persons through means that are not available to al of its inhabitants in that region.  In addition, Suriname has not here offered to make up for its inaction by providing additional proof as to the identity and relationship of the victims and their successors. 

In order to clarify the information available on the successors, the Court requested the Commission to provide complementary data about them.  Considering the circumstances surrounding the instant case, the Court believes that the evidence supplied is credible and can be admitted. 

65.          The information provided by the Commission nevertheless contains some discrepances between the names of the victims and the way these appeared in the petition (see supra, para. 4).  Thus, Deede-Manoe Aloeboetoe appears in the petition as Dedemanu Aloeboetoe; this can be explained by the fact that both names are pronounced in the same way.  The name of Bernard Tiopo appears in the petition as Beri Tiopo, which was one of his nicknames or sobriquets, for he was known as Beri or Finsié.  There has also been some confusion as to the name of Indie Hendrik Banai, who originally appeared as Martin Indisie Banai, though his identification has never been questioned.  As for a victim who was listed in the petition as John Amoida, he was a son of Pagai Amoida and was known as Asipee Adame.  His identification also presented to questions. 

66.          In accordance with the foregoing, it has been possible to establish a list of the successors of the victims.  That list reflects the situation at the time of the killings. Consequently, it includes persons who have since died and excludes those spouses who at the time were divorced from the victims.  

Daison Aloeboetoe 

his wives:          his children:

 

     Wenke Asodanoe               Podini Asodanoe

          Maradona Asodanoe

 

     Aingifesie Aloeboetoe        Leona Aloeboetoe

 

Deede-Manoe Aloeboetoe

 

his wives:     his children:

 

     Asoidamoeje Tiopo     Kluction Tiopo

 

     Norma Aloeboetoe     Moitia Foto

 

Mikuwendje Aloeboetoe

 

his mother:     Andeja Aloeboetoe

his father:     Masatin Koedemoesoe

 

Richenel Voola

 

his wives:     his children:

 

     Mangoemaw Adjako (deceased)         Stefan Adjako

               Bertholina Adjako

          John Adjako

          Godfried Franklin Adjako

                   Pamela Jaja Adjako

 

     Senda Palestina Esje Lugard              Baba Tiopo

 

 

Indie Hendrik Banai

 

his wife:     his children:

 

     Adelia Koedemoesoe        Elbes Koedemoesoe

               Chris Enoi Vorswijk

               Aike Karo Vorswijk

               Robert Vorswijk

               Etty Vorswijk

               Etmelia Adipi

                   Jenny Alfonsoewa

 

Bernard Tiopo

 

his wives:     his children:

 

     Dina Abauna             Bakapina Abauna

 

     Ajemoe Sampi      Seneja Sampi

                   Arisin Sampi

                                      Maritia Vivian Sampi

 

                                                         Anthea Vorswijk

               Apintimonie Vorswijk

 

     Glenda Lita Toy

 

Asipee Adame

 

his father:     Pagai Amoida

his mother:     Aoedoe Adame (deceased on May 29, 1989). 

 

X 

67.          The obligation to make reparation for damages caused is sometimes, and within the limits imposed by the legal system, extended to cover persons who, though not successors of the victims, have suffered some consequence of the unlawful act.  This issue has been the subject of numerous judgments by domestic courts.  Case law nevertheless establishes certain conditions that must be met for a claim of compensatory damages filed by a third party to be admitted. 

68.          First, the payment sought must be based on payments actually made by the victim to the claimant, regardless of whether or not they constituted a legal obligation to pay support.  Such payments cannot be simply a series of sporadic contributions; they must be regular, periodic payments either in cash, in kind, or in services.  What is important here is the effectiveness and regularity of the contributions. 

Second, the nature of the relationship between the victim and the claimant should be such that it provides some basis for the assumption that the payments would have continued had the victim not been killed. 

Lastly, the claimant must have experienced a financial need that was periodically met by the contributions made by the victim.  This does not necessarily mean that the person should be indigent, but only that it be somebody for whom the payment represented a benefit that, had it not been for the victim’s attitude, it would not have been able to obtain on his or her own. 

69.          The Commission has submitted a list of 25 persons who, while not successors of the victims, claim compensatory damages as their dependents.  According to the Commission, they are persons who received financial support from the victims, whether in cash, in kind, or through contributions of personal work. 

According to the Commission’s brief, the persons listed are relatives of some of the victims, the only exception being a former teacher of one of them.  The Commission presents this information in its brief on reparations and includes a fact sheet on each of the victims.  It also adds an affidavit from the father or the mother of each victim.  No fur